[{"data":1,"prerenderedAt":62},["ShallowReactive",2],{"sidebar-categories":3,"$fzvLLV5YDp6SBrhIqhXiOgMHqIoI9wgl0mLnnEj-y5wg":32},[4,9,14,18,23,27],{"label":5,"slug":6,"description":7,"postCount":8},"출근길","commute","늦잠, 만원 지하철, 카페 줄 — 출근길 5분 사이의 영어 표현.",2,{"label":10,"slug":11,"description":12,"postCount":13},"회의\u002F협업","meetings","의견 내기, 끼어들기, 일정 조율 — 회의실에서 자주 쓰는 표현.",13,{"label":15,"slug":16,"description":17,"postCount":8},"점심·동료","lunch","메뉴 정하기, 동료 스몰톡, 부서 가십 — 점심시간 표현.",{"label":19,"slug":20,"description":21,"postCount":22},"퇴근 후","after-work","야근, 운동, 약속 — 퇴근 후 하루를 정리하는 표현.",1,{"label":24,"slug":25,"description":26,"postCount":22},"주말","weekend","집콕, 가족, 회고, 넷플릭스 — 주말 일기에 어울리는 표현.",{"label":28,"slug":29,"description":30,"postCount":31},"시즌","season","연말 회고, 새해 다짐, 휴가 — 시즌성 일기 표현.",3,{"title":33,"description":34,"date":35,"category":28,"expressions":36,"expressionItems":40,"podcast":53,"coverImage":58,"slug":59,"path":60,"categorySlug":29,"html":61},"여행지 아침, 브런치 카페에서 — To go \u002F Box up \u002F Check, please","여행 마지막 날 아침, 도시 투어 전 카페에 들러 커피를 포장할지 고민하다 → 앉아서 브런치를 먹고 남은 음식을 싸달라 부탁하고 → 계산서를 청하며 하루를 시작하는 식당 표현 3개. 표현당 2줄씩, 총 6줄짜리 영어일기로 직접 써보고 줄마다 해설·패러프레이즈까지 정리했어요.","2026-07-16",[37,38,39],"To go","Box up","Check, please",[41,45,49],{"phrase":37,"meaning":42,"example":43,"note":44},"포장이요, 가져갈게요","Can I get a coffee to go?","카페나 식당에서 음식을 매장에서 먹지 않고 가지고 나갈 때 쓰는 표현이에요. 매장에서 먹으면 `for here`, 포장이면 `to go` 예요. 직원이 \"For here or to go?\" 하고 물으면 \"To go, please\" 하면 돼요.",{"phrase":38,"meaning":46,"example":47,"note":48},"남은 음식을 싸다, 포장해 주다","Could you box this up for me?","식당에서 먹다 남은 음식을 가져가고 싶을 때 직원에게 부탁하는 표현이에요. 처음부터 포장 주문하는 `to go` 와 달리, `box up` 은 먹다 남은 걸 싸는 거예요. `box`(상자)에 담아 준다는 그림이라 기억하기 쉬워요.",{"phrase":39,"meaning":50,"example":51,"note":52},"계산서 주세요","Check, please.","식사를 마치고 계산하고 싶을 때 직원에게 하는 표현이에요. 여기서 `check` 는 \"계산서\" 라는 뜻이에요. 미국에서는 보통 `check`, 영국 등에서는 `bill` 이라고 해요. 짧으니 통째로 외워두면 편해요.",{"title":54,"audioUrl":55,"durationSec":56,"appUrl":57},"식당에서 자주 쓰는 표현 3개 (EP.36)","https:\u002F\u002Fcdn.encbird.com\u002Fpodcast\u002Fcatalog\u002Fep000036.mp3",257,"https:\u002F\u002Fwww.encbird.com\u002Fpodcast?utm_source=blog&utm_medium=cta&utm_campaign=2026-07-16-cafe-brunch-to-go","https:\u002F\u002Fcdn.encbird.com\u002Fblog\u002Fposts\u002F2026-07-16-cafe-brunch-to-go\u002Fhero-webtoon.jpg?w=480","2026-07-16-cafe-brunch-to-go","\u002Fposts\u002F2026-07-16-cafe-brunch-to-go","\u003Cp>오늘 루비는 여행 마지막 날 아침, 도시 투어를 앞두고 호텔 근처 브런치 카페에 들러요. 시간이 빠듯할까 봐 커피만 포장해 갈까 하다 → 배가 고파 앉아서 브런치까지 주문하고 → 양이 많아 남은 음식을 싸달라 부탁하고 → 배부르게 마친 뒤 계산서를 청하며 나오는, \u003Cstrong>여행지 아침의 한 끼\u003C\u002Fstrong>를 따라가 볼게요.\u003C\u002Fp>\n\u003Cimg src=\"https:\u002F\u002Fcdn.encbird.com\u002Fblog\u002Fposts\u002F2026-07-16-cafe-brunch-to-go\u002Fhero-webtoon.jpg?w=768\" alt=\"루비가 아침 카페에서 커피를 포장할지 고민하다 앉아서 브런치를 먹고, 남은 음식을 싸달라 부탁한 뒤 계산서를 청하며 기분 좋게 하루를 시작하는 하루를 담은 6컷 만화\" width=\"1536\" height=\"864\" loading=\"eager\" decoding=\"async\" class=\"not-prose my-6 w-full h-auto rounded-md border border-gray-200 mx-auto max-w-md\" \u002F>\n\u003Chr>\n\u003Ch2>① To go — 바빠서 커피를 포장해 가려 할 때\u003C\u002Fh2>\n\u003Cp>\u003Cstrong>상황\u003C\u002Fstrong> — 여행 마지막 날 아침, 도시 투어 버스 시간이 빠듯할 것 같아요. 카페에 들어서면서 루비는 일단 커피만 포장해서 들고 나갈 생각이었어요. 이때 “포장해 주세요” 를 한국식으로 \u003Ccode>packing, please\u003C\u002Fcode> 라고 하면 원어민은 어리둥절해요. 매장에서 먹지 않고 가지고 나갈 땐 \u003Ccode>to go\u003C\u002Fcode> 라고 해요.\u003C\u002Fp>\n\u003Cfigure class=\"not-prose ruby-diary-page\">\n  \u003Cfigcaption class=\"flex items-center gap-2 text-xs text-gray-500 mb-3\">\n    \u003Cspan aria-hidden=\"true\">🐹\u003C\u002Fspan>\n    \u003Cspan class=\"font-medium\">루비의 영어일기 — 1\u002F3\u003C\u002Fspan>\n  \u003C\u002Ffigcaption>\n  \u003Cdiv class=\"text-[15px] leading-relaxed text-gray-800 space-y-1.5\">\n    \u003Cp>This morning I stopped by a café before my city tour.\u003C\u002Fp>\n    \u003Cp>I was in a hurry, so I asked, \"Can I get a coffee to go?\"\u003C\u002Fp>\n  \u003C\u002Fdiv>\n\u003C\u002Ffigure>\n\u003Cp>\u003Cstrong>줄별 해설\u003C\u002Fstrong>\u003C\u002Fp>\n\u003Cul>\n\u003Cli>첫 줄: \u003Ccode>stopped by a café\u003C\u002Fcode>(카페에 잠깐 들렀다) 로 아침에 가볍게 들른 장면을 깔아줘요. \u003Ccode>before my city tour\u003C\u002Fcode>(도시 투어 전에) 가 왜 서둘렀는지, 왜 포장을 떠올렸는지 자연스럽게 이어줘요.\u003C\u002Fli>\n\u003Cli>둘째 줄: 본 표현 등장. \u003Ccode>to go\u003C\u002Fcode>(포장이요) 를 직접 인용으로 넣으면 카운터에서 그대로 옮겨 쓰기 좋아요. \u003Ccode>Can I get ~?\u003C\u002Fcode>(~ 주시겠어요?) 는 주문할 때 가장 편하게 쓰는 틀이에요.\u003C\u002Fli>\n\u003C\u002Ful>\n\u003Caside class=\"paraphrase-pair\" aria-label=\"패러프레이즈 — 같은 뜻, 다른 표현\">\u003Cdiv class=\"paraphrase-pair__label\">\u003Cspan aria-hidden=\"true\">🔁\u003C\u002Fspan> 같은 뜻, 다른 표현\u003C\u002Fdiv>\u003Cdiv class=\"paraphrase-pair__grid\">\u003Cdiv class=\"paraphrase-pair__cell\">\u003Cp class=\"paraphrase-pair__cap\">본문\u003C\u002Fp>\u003Cp class=\"expr-en\">Can I get a coffee to go?\u003C\u002Fp>\u003C\u002Fdiv>\u003Cdiv class=\"paraphrase-pair__arrow\" aria-hidden=\"true\">\u003Cspan class=\"ppa-wide\">↔\u003C\u002Fspan>\u003Cspan class=\"ppa-narrow\">↓ 바꿔쓰기 ↓\u003C\u002Fspan>\u003C\u002Fdiv>\u003Cdiv class=\"paraphrase-pair__cell paraphrase-pair__cell--to\">\u003Cp class=\"paraphrase-pair__cap\">바꿔쓰기\u003C\u002Fp>\u003Cp class=\"expr-en\">Can I get a coffee to take away?\u003C\u002Fp>\u003C\u002Fdiv>\u003C\u002Fdiv>\u003C\u002Faside>\n\u003Cp>\u003Ccode>to take away\u003C\u002Fcode>(가져가기로) 는 \u003Ccode>to go\u003C\u002Fcode> 와 뜻이 같은데, 영국·호주 등에서 더 자주 쓰는 표현이에요. 미국에서는 \u003Ccode>to go\u003C\u002Fcode>, 영국식 카페에서는 \u003Ccode>take away\u003C\u002Fcode> 를 만나기 쉬우니 둘 다 알아두면 어디서든 포장 주문이 편해요.\u003C\u002Fp>\n\u003Chr>\n\u003Ch2>② Box up — 먹다 남은 음식을 싸달라고 할 때\u003C\u002Fh2>\n\u003Cp>\u003Cstrong>상황\u003C\u002Fstrong> — 커피만 사려던 루비는 갓 구운 브런치 냄새에 마음이 바뀌어, 결국 자리에 앉아 푸짐한 접시를 주문했어요. 그런데 양이 생각보다 많아 다 먹을 수가 없어요. 남기기는 아까워서 싸 가고 싶은데, 처음부터 포장 주문하는 \u003Ccode>to go\u003C\u002Fcode> 와 달리 먹다 남은 걸 싸는 건 \u003Ccode>box up\u003C\u002Fcode> 이라고 해요.\u003C\u002Fp>\n\u003Cfigure class=\"not-prose ruby-diary-page\">\n  \u003Cfigcaption class=\"flex items-center gap-2 text-xs text-gray-500 mb-3\">\n    \u003Cspan aria-hidden=\"true\">🐹\u003C\u002Fspan>\n    \u003Cspan class=\"font-medium\">루비의 영어일기 — 2\u002F3\u003C\u002Fspan>\n  \u003C\u002Ffigcaption>\n  \u003Cdiv class=\"text-[15px] leading-relaxed text-gray-800 space-y-1.5\">\n    \u003Cp>But I was hungry, so I sat down and ordered a big brunch too.\u003C\u002Fp>\n    \u003Cp>It was too much to finish, so I asked, \"Could you box this up?\"\u003C\u002Fp>\n  \u003C\u002Fdiv>\n\u003C\u002Ffigure>\n\u003Cp>\u003Cstrong>줄별 해설\u003C\u002Fstrong>\u003C\u002Fp>\n\u003Cul>\n\u003Cli>첫 줄: \u003Ccode>sat down and ordered a big brunch\u003C\u002Fcode>(앉아서 푸짐한 브런치를 주문했다) 로 포장만 하려던 계획이 바뀐 전환을 담아요. \u003Ccode>too\u003C\u002Fcode>(~도) 한 단어가 커피에 더해 브런치까지 시켰다는 흐름을 살려줘요.\u003C\u002Fli>\n\u003Cli>둘째 줄: 본 표현 등장. \u003Ccode>too much to finish\u003C\u002Fcode>(다 먹기엔 너무 많은) 가 왜 싸달라고 하는지 이유를 깔아주고, \u003Ccode>box this up\u003C\u002Fcode>(이거 싸 주세요) 을 직접 인용으로 넣으면 식당에서 그대로 쓸 수 있어요.\u003C\u002Fli>\n\u003C\u002Ful>\n\u003Caside class=\"paraphrase-pair\" aria-label=\"패러프레이즈 — 같은 뜻, 다른 표현\">\u003Cdiv class=\"paraphrase-pair__label\">\u003Cspan aria-hidden=\"true\">🔁\u003C\u002Fspan> 같은 뜻, 다른 표현\u003C\u002Fdiv>\u003Cdiv class=\"paraphrase-pair__grid\">\u003Cdiv class=\"paraphrase-pair__cell\">\u003Cp class=\"paraphrase-pair__cap\">본문\u003C\u002Fp>\u003Cp class=\"expr-en\">Could you box this up?\u003C\u002Fp>\u003C\u002Fdiv>\u003Cdiv class=\"paraphrase-pair__arrow\" aria-hidden=\"true\">\u003Cspan class=\"ppa-wide\">↔\u003C\u002Fspan>\u003Cspan class=\"ppa-narrow\">↓ 바꿔쓰기 ↓\u003C\u002Fspan>\u003C\u002Fdiv>\u003Cdiv class=\"paraphrase-pair__cell paraphrase-pair__cell--to\">\u003Cp class=\"paraphrase-pair__cap\">바꿔쓰기\u003C\u002Fp>\u003Cp class=\"expr-en\">Could I get a container for this?\u003C\u002Fp>\u003C\u002Fdiv>\u003C\u002Fdiv>\u003C\u002Faside>\n\u003Cp>\u003Ccode>container\u003C\u002Fcode>(포장 용기) 를 달라고 하면, 직원이 용기를 가져다주고 직접 담는 흐름이에요. \u003Ccode>box up\u003C\u002Fcode> 이 “싸 주세요” 라고 직원에게 부탁하는 톤이라면, \u003Ccode>Could I get a container?\u003C\u002Fcode> 는 용기만 받아 스스로 담고 싶을 때 잘 어울려요. 둘 다 남은 음식을 챙길 때 자연스러워요.\u003C\u002Fp>\n\u003Chr>\n\u003Ch2>③ Check, please — 식사를 마치고 계산할 때\u003C\u002Fh2>\n\u003Cp>\u003Cstrong>상황\u003C\u002Fstrong> — 배부르게 브런치를 마친 루비는 이제 계산을 하고 투어를 나설 참이에요. 한국식 \u003Ccode>Give me the receipt\u003C\u002Fcode> 도 뜻은 통하지만 조금 딱딱하게 들려요. 식사 후 계산서를 청하는 가장 자연스럽고 짧은 한 마디는 \u003Ccode>Check, please\u003C\u002Fcode> 예요.\u003C\u002Fp>\n\u003Cfigure class=\"not-prose ruby-diary-page\">\n  \u003Cfigcaption class=\"flex items-center gap-2 text-xs text-gray-500 mb-3\">\n    \u003Cspan aria-hidden=\"true\">🐹\u003C\u002Fspan>\n    \u003Cspan class=\"font-medium\">루비의 영어일기 — 3\u002F3\u003C\u002Fspan>\n  \u003C\u002Ffigcaption>\n  \u003Cdiv class=\"text-[15px] leading-relaxed text-gray-800 space-y-1.5\">\n    \u003Cp>I was full and happy, ready to start my day.\u003C\u002Fp>\n    \u003Cp>I waved to the server and said, \"Check, please.\"\u003C\u002Fp>\n  \u003C\u002Fdiv>\n\u003C\u002Ffigure>\n\u003Cp>\u003Cstrong>줄별 해설\u003C\u002Fstrong>\u003C\u002Fp>\n\u003Cul>\n\u003Cli>첫 줄: \u003Ccode>full and happy\u003C\u002Fcode>(배부르고 만족스러운) 로 식사를 잘 마친 기분을 담고, \u003Ccode>ready to start my day\u003C\u002Fcode>(하루를 시작할 준비가 된) 로 계산하고 나설 흐름을 이어줘요.\u003C\u002Fli>\n\u003Cli>둘째 줄: 본 표현 등장. \u003Ccode>waved to the server\u003C\u002Fcode>(직원에게 손을 흔들어) 로 어떻게 직원을 부르는지 그림을 그려주고, \u003Ccode>Check, please\u003C\u002Fcode>(계산서 주세요) 는 짧아서 통째로 외워두면 어느 식당에서든 바로 써요.\u003C\u002Fli>\n\u003C\u002Ful>\n\u003Caside class=\"paraphrase-pair\" aria-label=\"패러프레이즈 — 같은 뜻, 다른 표현\">\u003Cdiv class=\"paraphrase-pair__label\">\u003Cspan aria-hidden=\"true\">🔁\u003C\u002Fspan> 같은 뜻, 다른 표현\u003C\u002Fdiv>\u003Cdiv class=\"paraphrase-pair__grid\">\u003Cdiv class=\"paraphrase-pair__cell\">\u003Cp class=\"paraphrase-pair__cap\">본문\u003C\u002Fp>\u003Cp class=\"expr-en\">Check, please.\u003C\u002Fp>\u003C\u002Fdiv>\u003Cdiv class=\"paraphrase-pair__arrow\" aria-hidden=\"true\">\u003Cspan class=\"ppa-wide\">↔\u003C\u002Fspan>\u003Cspan class=\"ppa-narrow\">↓ 바꿔쓰기 ↓\u003C\u002Fspan>\u003C\u002Fdiv>\u003Cdiv class=\"paraphrase-pair__cell paraphrase-pair__cell--to\">\u003Cp class=\"paraphrase-pair__cap\">바꿔쓰기\u003C\u002Fp>\u003Cp class=\"expr-en\">Could we get the bill?\u003C\u002Fp>\u003C\u002Fdiv>\u003C\u002Fdiv>\u003C\u002Faside>\n\u003Cp>\u003Ccode>bill\u003C\u002Fcode>(계산서) 은 \u003Ccode>check\u003C\u002Fcode> 와 뜻이 같은데, 영국 등에서 더 자주 써요. \u003Ccode>Could we get ~?\u003C\u002Fcode>(~ 주시겠어요?) 를 앞에 붙이면 한 박자 더 정중해져서, 일행과 함께 있거나 조금 격식 있는 식당에서 잘 어울려요. 미국식 카페면 \u003Ccode>Check, please\u003C\u002Fcode>, 영국식이면 \u003Ccode>the bill\u003C\u002Fcode> 로 바꿔 쓰면 돼요.\u003C\u002Fp>\n\u003Chr>\n\u003Ch2>루비의 일기\u003C\u002Fh2>\n\u003Cimg src=\"https:\u002F\u002Fcdn.encbird.com\u002Fblog\u002Fposts\u002F2026-05-29-decision-polite-no\u002Fscene-4-recap.jpg?w=768\" alt=\"루비·버디·샐리가 함께 일기 노트를 보는 장면\" width=\"1536\" height=\"864\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"not-prose my-6 w-full h-auto rounded-md border border-gray-200 mx-auto max-w-md\" \u002F>\n\u003Cp>세 표현이 한 호흡으로 어떻게 흐르는지 다시 한 번 읽어보세요. 이 6줄을 그대로 옮겨 적기만 해도 오늘 영어 일기는 끝이에요.\u003C\u002Fp>\n\u003Cfigure class=\"not-prose ruby-diary-page\">\n  \u003Cfigcaption class=\"flex items-center gap-2 text-xs text-gray-500 mb-3\">\n    \u003Cspan aria-hidden=\"true\">🐹\u003C\u002Fspan>\n    \u003Cspan class=\"font-medium\">Ruby's Café-Morning Diary — 6 lines\u003C\u002Fspan>\n  \u003C\u002Ffigcaption>\n  \u003Cdiv class=\"text-[15px] leading-relaxed text-gray-800 space-y-1.5\">\n    \u003Cp>This morning I stopped by a café before my city tour.\u003C\u002Fp>\n    \u003Cp>I was in a hurry, so I asked, \"Can I get a coffee to go?\"\u003C\u002Fp>\n    \u003Cp>But I was hungry, so I sat down and ordered a big brunch too.\u003C\u002Fp>\n    \u003Cp>It was too much to finish, so I asked, \"Could you box this up?\"\u003C\u002Fp>\n    \u003Cp>I was full and happy, ready to start my day.\u003C\u002Fp>\n    \u003Cp>I waved to the server and said, \"Check, please.\"\u003C\u002Fp>\n  \u003C\u002Fdiv>\n\u003C\u002Ffigure>\n",1784193654667]