[{"data":1,"prerenderedAt":62},["ShallowReactive",2],{"sidebar-categories":3,"$fSlu-HIaGLpf_dFn0CYge4wMMweVVuL1lT0Cc-b8D1mY":32},[4,9,14,18,23,27],{"label":5,"slug":6,"description":7,"postCount":8},"출근길","commute","늦잠, 만원 지하철, 카페 줄 — 출근길 5분 사이의 영어 표현.",2,{"label":10,"slug":11,"description":12,"postCount":13},"회의\u002F협업","meetings","의견 내기, 끼어들기, 일정 조율 — 회의실에서 자주 쓰는 표현.",13,{"label":15,"slug":16,"description":17,"postCount":8},"점심·동료","lunch","메뉴 정하기, 동료 스몰톡, 부서 가십 — 점심시간 표현.",{"label":19,"slug":20,"description":21,"postCount":22},"퇴근 후","after-work","야근, 운동, 약속 — 퇴근 후 하루를 정리하는 표현.",1,{"label":24,"slug":25,"description":26,"postCount":22},"주말","weekend","집콕, 가족, 회고, 넷플릭스 — 주말 일기에 어울리는 표현.",{"label":28,"slug":29,"description":30,"postCount":31},"시즌","season","연말 회고, 새해 다짐, 휴가 — 시즌성 일기 표현.",3,{"title":33,"description":34,"date":35,"category":10,"expressions":36,"expressionItems":40,"podcast":53,"coverImage":58,"slug":59,"path":60,"categorySlug":11,"html":61},"수요일 오후 재택근무 — I'll share my screen \u002F Keep me in the loop \u002F Send it over","줌 회의에서 화면을 공유하며 새 대시보드를 설명하고, 일정 변경 소식을 계속 알려달라고 요청하고, 완성한 제안서를 동료에게 보내는 원격 근무 표현 3개. 표현당 2줄씩, 총 6줄짜리 영어일기로 직접 써보고 줄마다 해설·패러프레이즈까지 정리했어요.","2026-06-09",[37,38,39],"I'll share my screen","Keep me in the loop","Send it over",[41,45,49],{"phrase":37,"meaning":42,"example":43,"note":44},"화면 공유할게요","I'll share my screen so everyone can follow along.","줌·팀즈에서 화면 공유 버튼을 누르기 직전에 던지는 한 마디예요. `Let me show you my screen` 보다 짧고, `share my screen` 이 화상회의 기본 동사라 누구에게나 격식 없이 써요.",{"phrase":38,"meaning":46,"example":47,"note":48},"계속 알려주세요","Keep me in the loop once you hear back.","loop(고리) 안에 나도 넣어달라 = 정보가 도는 흐름에서 빠뜨리지 말아달라는 비유예요. `Tell me later` 처럼 단발성이 아니라 \"진행되는 동안 계속\" 공유해 달라는 뉘앙스라 프로젝트·의사결정에 딱이에요.",{"phrase":39,"meaning":50,"example":51,"note":52},"보내주세요","Send it over now — I'll review it this afternoon.","`send` 에 `over` 를 붙이면 \"이쪽으로\" 라는 방향이 생겨요. `Please send me the file` 보다 캐주얼해서 슬랙·이메일에서 동료끼리 자료 주고받을 때 자연스러워요. 뒤에 now·tomorrow 를 붙여 시점만 바꿔 쓰면 돼요.",{"title":54,"audioUrl":55,"durationSec":56,"appUrl":57},"원격 미팅 필수 표현 (EP.09)","https:\u002F\u002Fcdn.encbird.com\u002Fpodcast\u002Fcatalog\u002Fep000009.mp3",237,"https:\u002F\u002Fwww.encbird.com\u002Fpodcast?utm_source=blog&utm_medium=cta&utm_campaign=2026-06-09-remote-meeting-essentials","https:\u002F\u002Fcdn.encbird.com\u002Fblog\u002Fposts\u002F2026-06-09-remote-meeting-essentials\u002Fhero-webtoon-v2.jpg?w=480","2026-06-09-remote-meeting-essentials","\u002Fposts\u002F2026-06-09-remote-meeting-essentials","\u003Cp>오늘 루비는 수요일 오후, 집에서 재택근무 중이에요. 줌 회의에서 새 대시보드를 화면 공유하며 설명하고 → 미뤄질지 모르는 런칭 일정 소식을 계속 알려달라고 버디에게 부탁하고 → 회의가 끝난 뒤 완성한 제안서를 바로 보내는, \u003Cstrong>원격 근무 오후 5분\u003C\u002Fstrong> 을 따라가 볼게요.\u003C\u002Fp>\n\u003Cimg src=\"https:\u002F\u002Fcdn.encbird.com\u002Fblog\u002Fposts\u002F2026-06-09-remote-meeting-essentials\u002Fhero-webtoon-v2.jpg?w=768\" alt=\"루비가 재택근무 오후에 화면을 공유하고, 버디와 화상통화로 소식을 나누고, 제안서를 보내기까지를 담은 6컷 만화\" width=\"1536\" height=\"864\" loading=\"eager\" decoding=\"async\" class=\"not-prose my-6 w-full h-auto rounded-md border border-gray-200 mx-auto max-w-md\" \u002F>\n\u003Chr>\n\u003Ch2>① I’ll share my screen — 줌 회의에서 자료를 함께 볼 때\u003C\u002Fh2>\n\u003Cp>\u003Cstrong>상황\u003C\u002Fstrong> — 수요일 오후 줌 회의, 루비가 새 대시보드를 팀에게 설명할 차례예요. 말로만 풀면 다들 헤매니까 화면을 띄워 같이 보면서 설명하려고 해요. 한국식으로는 \u003Ccode>I will show you my screen\u003C\u002Fcode> 이 먼저 떠오르는데, 화상회의에서 화면 공유 버튼을 누르며 던지는 자연스러운 한 마디는 \u003Ccode>I'll share my screen\u003C\u002Fcode> 이에요. 짧고, 누구에게나 격식 없이 통해요.\u003C\u002Fp>\n\u003Cfigure class=\"not-prose ruby-diary-page\">\n  \u003Cfigcaption class=\"flex items-center gap-2 text-xs text-gray-500 mb-3\">\n    \u003Cspan aria-hidden=\"true\">🐹\u003C\u002Fspan>\n    \u003Cspan class=\"font-medium\">루비의 영어일기 — 1\u002F3\u003C\u002Fspan>\n  \u003C\u002Ffigcaption>\n  \u003Cdiv class=\"text-[15px] leading-relaxed text-gray-800 space-y-1.5\">\n    \u003Cp>In our afternoon call, the team asked me to walk them through the new dashboard.\u003C\u002Fp>\n    \u003Cp>I clicked the button and said, \"I'll share my screen so everyone can follow along.\"\u003C\u002Fp>\n  \u003C\u002Fdiv>\n\u003C\u002Ffigure>\n\u003Cp>\u003Cstrong>줄별 해설\u003C\u002Fstrong>\u003C\u002Fp>\n\u003Cul>\n\u003Cli>첫 줄: \u003Ccode>walk them through the new dashboard\u003C\u002Fcode>(대시보드를 단계별로 설명하다) 가 화면 공유가 필요한 상황을 자연스럽게 깔아줘요. \u003Ccode>walk through\u003C\u002Fcode> 는 “차근차근 안내하다” 라는 뜻이라 자료 설명 부탁에 자주 따라붙어요.\u003C\u002Fli>\n\u003Cli>둘째 줄: 본 표현 등장. 뒤에 \u003Ccode>so everyone can follow along\u003C\u002Fcode>(다 같이 따라올 수 있게) 을 붙이면 화면을 왜 공유하는지가 한 호흡에 이어져요. 따옴표로 인용해두면 회의에서 그대로 옮겨 쓰기 쉬워요.\u003C\u002Fli>\n\u003C\u002Ful>\n\u003Caside class=\"paraphrase-pair\" aria-label=\"패러프레이즈 — 같은 뜻, 다른 표현\">\u003Cdiv class=\"paraphrase-pair__label\">\u003Cspan aria-hidden=\"true\">🔁\u003C\u002Fspan> 같은 뜻, 다른 표현\u003C\u002Fdiv>\u003Cdiv class=\"paraphrase-pair__grid\">\u003Cdiv class=\"paraphrase-pair__cell\">\u003Cp class=\"paraphrase-pair__cap\">본문\u003C\u002Fp>\u003Cp class=\"expr-en\">I'll share my screen so everyone can follow along.\u003C\u002Fp>\u003C\u002Fdiv>\u003Cdiv class=\"paraphrase-pair__arrow\" aria-hidden=\"true\">\u003Cspan class=\"ppa-wide\">↔\u003C\u002Fspan>\u003Cspan class=\"ppa-narrow\">↓ 바꿔쓰기 ↓\u003C\u002Fspan>\u003C\u002Fdiv>\u003Cdiv class=\"paraphrase-pair__cell paraphrase-pair__cell--to\">\u003Cp class=\"paraphrase-pair__cap\">바꿔쓰기\u003C\u002Fp>\u003Cp class=\"expr-en\">Let me pull up my screen so you can all see.\u003C\u002Fp>\u003C\u002Fdiv>\u003C\u002Fdiv>\u003C\u002Faside>\n\u003Cp>\u003Ccode>Let me pull up my screen\u003C\u002Fcode> 도 거의 같은 뜻인데, \u003Ccode>pull up\u003C\u002Fcode>(화면에 띄우다) 이 자료를 막 불러오는 동작을 콕 집어줘요. \u003Ccode>share my screen\u003C\u002Fcode> 이 가장 무난한 기본 표현이라면, 자료를 새로 띄우는 순간엔 \u003Ccode>pull up\u003C\u002Fcode> 도 자연스럽게 어울려요.\u003C\u002Fp>\n\u003Chr>\n\u003Ch2>② Keep me in the loop — 진행 상황을 계속 공유해 달라고 할 때\u003C\u002Fh2>\n\u003Cp>\u003Cstrong>상황\u003C\u002Fstrong> — 설명을 마치자 버디가 “클라이언트가 런칭 날짜를 미루고 싶어 한다” 는 소식을 꺼내요. 아직 확정은 아니래요. 루비는 이 건이 어떻게 흘러가는지 빠지지 않고 따라가고 싶어요. 한국식 \u003Ccode>Tell me later\u003C\u002Fcode> 는 단발성으로 들려서, 진행되는 내내 공유해 달라는 마음을 다 못 담아요. 이럴 때 \u003Ccode>Keep me in the loop\u003C\u002Fcode> 가 딱이에요.\u003C\u002Fp>\n\u003Cfigure class=\"not-prose ruby-diary-page\">\n  \u003Cfigcaption class=\"flex items-center gap-2 text-xs text-gray-500 mb-3\">\n    \u003Cspan aria-hidden=\"true\">🐹\u003C\u002Fspan>\n    \u003Cspan class=\"font-medium\">루비의 영어일기 — 2\u002F3\u003C\u002Fspan>\n  \u003C\u002Ffigcaption>\n  \u003Cdiv class=\"text-[15px] leading-relaxed text-gray-800 space-y-1.5\">\n    \u003Cp>Birdie said the client might push the launch date, but nothing was confirmed yet.\u003C\u002Fp>\n    \u003Cp>So I asked him, \"Keep me in the loop once you hear back from their team.\"\u003C\u002Fp>\n  \u003C\u002Fdiv>\n\u003C\u002Ffigure>\n\u003Cp>\u003Cstrong>줄별 해설\u003C\u002Fstrong>\u003C\u002Fp>\n\u003Cul>\n\u003Cli>첫 줄: \u003Ccode>might push the launch date\u003C\u002Fcode>(런칭 날짜를 미룰지도 모른다) 가 아직 불확실한 상황을 깔아줘요. \u003Ccode>push\u003C\u002Fcode> 가 “(일정을) 뒤로 미루다” 라는 뜻으로 쓰여, 왜 계속 공유가 필요한지 자연스럽게 이어져요.\u003C\u002Fli>\n\u003Cli>둘째 줄: 본 표현 등장. 뒤에 \u003Ccode>once you hear back from their team\u003C\u002Fcode>(그쪽 팀에서 답 오면) 을 붙이면 “언제부터 알려달라” 는 조건이 또렷해져요. 따옴표로 인용해두면 요청 그대로 옮겨 쓰기 쉬워요.\u003C\u002Fli>\n\u003C\u002Ful>\n\u003Caside class=\"paraphrase-pair\" aria-label=\"패러프레이즈 — 같은 뜻, 다른 표현\">\u003Cdiv class=\"paraphrase-pair__label\">\u003Cspan aria-hidden=\"true\">🔁\u003C\u002Fspan> 같은 뜻, 다른 표현\u003C\u002Fdiv>\u003Cdiv class=\"paraphrase-pair__grid\">\u003Cdiv class=\"paraphrase-pair__cell\">\u003Cp class=\"paraphrase-pair__cap\">본문\u003C\u002Fp>\u003Cp class=\"expr-en\">Keep me in the loop once you hear back.\u003C\u002Fp>\u003C\u002Fdiv>\u003Cdiv class=\"paraphrase-pair__arrow\" aria-hidden=\"true\">\u003Cspan class=\"ppa-wide\">↔\u003C\u002Fspan>\u003Cspan class=\"ppa-narrow\">↓ 바꿔쓰기 ↓\u003C\u002Fspan>\u003C\u002Fdiv>\u003Cdiv class=\"paraphrase-pair__cell paraphrase-pair__cell--to\">\u003Cp class=\"paraphrase-pair__cap\">바꿔쓰기\u003C\u002Fp>\u003Cp class=\"expr-en\">Keep me posted once you hear back.\u003C\u002Fp>\u003C\u002Fdiv>\u003C\u002Fdiv>\u003C\u002Faside>\n\u003Cp>\u003Ccode>Keep me posted\u003C\u002Fcode> 도 “계속 소식 전해줘” 라는 거의 같은 인사예요. \u003Ccode>in the loop\u003C\u002Fcode> 가 “정보 흐름 안에 넣어달라” 는 그림이라면, \u003Ccode>posted\u003C\u002Fcode> 는 “새 소식이 생길 때마다 알려달라” 는 쪽에 가까워요. 둘 다 캐주얼하게 두루 써요.\u003C\u002Fp>\n\u003Chr>\n\u003Ch2>③ Send it over — 완성한 자료를 보내달라·보낼 때\u003C\u002Fh2>\n\u003Cp>\u003Cstrong>상황\u003C\u002Fstrong> — 회의가 끝나고 루비는 막 제안서를 마무리했어요. 버디가 오후에 검토할 시간이 있다며 지금 보내달라고 해요. 한국식 \u003Ccode>I will send you the file\u003C\u002Fcode> 도 통하지만 살짝 딱딱해요. 동료끼리 자료를 주고받는 캐주얼한 한 마디는 \u003Ccode>Send it over\u003C\u002Fcode> 예요. 뒤에 시점만 바꿔 붙이면 “지금 \u002F 내일” 로 두루 활용돼요.\u003C\u002Fp>\n\u003Cfigure class=\"not-prose ruby-diary-page\">\n  \u003Cfigcaption class=\"flex items-center gap-2 text-xs text-gray-500 mb-3\">\n    \u003Cspan aria-hidden=\"true\">🐹\u003C\u002Fspan>\n    \u003Cspan class=\"font-medium\">루비의 영어일기 — 3\u002F3\u003C\u002Fspan>\n  \u003C\u002Ffigcaption>\n  \u003Cdiv class=\"text-[15px] leading-relaxed text-gray-800 space-y-1.5\">\n    \u003Cp>I had just finished the proposal, and Birdie had time to review it before the deadline.\u003C\u002Fp>\n    \u003Cp>\"Send it over now,\" he said, \"I'll check my inbox in five.\"\u003C\u002Fp>\n  \u003C\u002Fdiv>\n\u003C\u002Ffigure>\n\u003Cp>\u003Cstrong>줄별 해설\u003C\u002Fstrong>\u003C\u002Fp>\n\u003Cul>\n\u003Cli>첫 줄: \u003Ccode>had just finished the proposal\u003C\u002Fcode>(막 제안서를 끝냈다) 가 보낼 자료가 준비된 상황을 깔아줘요. \u003Ccode>before the deadline\u003C\u002Fcode>(마감 전에) 이 왜 지금 바로 보내야 하는지 이유를 더해줘요.\u003C\u002Fli>\n\u003Cli>둘째 줄: 본 표현 등장. \u003Ccode>Send it over\u003C\u002Fcode> 뒤에 \u003Ccode>now\u003C\u002Fcode> 를 붙여 “지금 보내줘” 로 시점을 또렷하게 했어요. 이어지는 \u003Ccode>in five\u003C\u002Fcode>(5분 안에) 는 동료끼리 짧게 시간 약속할 때 쓰는 캐주얼한 줄임말이에요.\u003C\u002Fli>\n\u003C\u002Ful>\n\u003Caside class=\"paraphrase-pair\" aria-label=\"패러프레이즈 — 같은 뜻, 다른 표현\">\u003Cdiv class=\"paraphrase-pair__label\">\u003Cspan aria-hidden=\"true\">🔁\u003C\u002Fspan> 같은 뜻, 다른 표현\u003C\u002Fdiv>\u003Cdiv class=\"paraphrase-pair__grid\">\u003Cdiv class=\"paraphrase-pair__cell\">\u003Cp class=\"paraphrase-pair__cap\">본문\u003C\u002Fp>\u003Cp class=\"expr-en\">Send it over now.\u003C\u002Fp>\u003C\u002Fdiv>\u003Cdiv class=\"paraphrase-pair__arrow\" aria-hidden=\"true\">\u003Cspan class=\"ppa-wide\">↔\u003C\u002Fspan>\u003Cspan class=\"ppa-narrow\">↓ 바꿔쓰기 ↓\u003C\u002Fspan>\u003C\u002Fdiv>\u003Cdiv class=\"paraphrase-pair__cell paraphrase-pair__cell--to\">\u003Cp class=\"paraphrase-pair__cap\">바꿔쓰기\u003C\u002Fp>\u003Cp class=\"expr-en\">Shoot it my way now.\u003C\u002Fp>\u003C\u002Fdiv>\u003C\u002Fdiv>\u003C\u002Faside>\n\u003Cp>\u003Ccode>Shoot it my way\u003C\u002Fcode> 도 “이쪽으로 보내줘” 라는 캐주얼한 표현이에요. \u003Ccode>send it over\u003C\u002Fcode> 가 가장 무난하게 두루 쓰인다면, \u003Ccode>shoot it my way\u003C\u002Fcode> 는 친한 동료 사이에서 한 톤 더 가볍게 던지는 느낌이에요.\u003C\u002Fp>\n\u003Chr>\n\u003Ch2>루비의 일기\u003C\u002Fh2>\n\u003Cimg src=\"https:\u002F\u002Fcdn.encbird.com\u002Fblog\u002Fposts\u002F2026-05-29-decision-polite-no\u002Fscene-4-recap.jpg?w=768\" alt=\"루비·버디·샐리가 함께 일기 노트를 보는 장면\" width=\"1536\" height=\"864\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"not-prose my-6 w-full h-auto rounded-md border border-gray-200 mx-auto max-w-md\" \u002F>\n\u003Cp>세 표현이 한 호흡으로 어떻게 흐르는지 다시 한 번 읽어보세요. 이 6줄을 그대로 옮겨 적기만 해도 오늘 영어 일기는 끝이에요.\u003C\u002Fp>\n\u003Cfigure class=\"not-prose ruby-diary-page\">\n  \u003Cfigcaption class=\"flex items-center gap-2 text-xs text-gray-500 mb-3\">\n    \u003Cspan aria-hidden=\"true\">🐹\u003C\u002Fspan>\n    \u003Cspan class=\"font-medium\">Ruby's Wednesday Diary — 6 lines\u003C\u002Fspan>\n  \u003C\u002Ffigcaption>\n  \u003Cdiv class=\"text-[15px] leading-relaxed text-gray-800 space-y-1.5\">\n    \u003Cp>In our afternoon call, the team asked me to walk them through the new dashboard.\u003C\u002Fp>\n    \u003Cp>I clicked the button and said, \"I'll share my screen so everyone can follow along.\"\u003C\u002Fp>\n    \u003Cp>Birdie said the client might push the launch date, but nothing was confirmed yet.\u003C\u002Fp>\n    \u003Cp>So I asked him, \"Keep me in the loop once you hear back from their team.\"\u003C\u002Fp>\n    \u003Cp>I had just finished the proposal, and Birdie had time to review it before the deadline.\u003C\u002Fp>\n    \u003Cp>\"Send it over now,\" he said, \"I'll check my inbox in five.\"\u003C\u002Fp>\n  \u003C\u002Fdiv>\n\u003C\u002Ffigure>\n",1784193654912]