[{"data":1,"prerenderedAt":61},["ShallowReactive",2],{"sidebar-categories":3,"$fkrlhmR70aYG_vAX_W75DBXw9D3mAErrkzH1pGrhDESY":30},[4,9,14,18,22,26],{"label":5,"slug":6,"description":7,"postCount":8},"출근길","commute","늦잠, 만원 지하철, 카페 줄 — 출근길 5분 사이의 영어 표현.",0,{"label":10,"slug":11,"description":12,"postCount":13},"회의\u002F협업","meetings","의견 내기, 끼어들기, 일정 조율 — 회의실에서 자주 쓰는 표현.",6,{"label":15,"slug":16,"description":17,"postCount":8},"점심·동료","lunch","메뉴 정하기, 동료 스몰톡, 부서 가십 — 점심시간 표현.",{"label":19,"slug":20,"description":21,"postCount":8},"퇴근 후","after-work","야근, 운동, 약속 — 퇴근 후 하루를 정리하는 표현.",{"label":23,"slug":24,"description":25,"postCount":8},"주말","weekend","집콕, 가족, 회고, 넷플릭스 — 주말 일기에 어울리는 표현.",{"label":27,"slug":28,"description":29,"postCount":8},"시즌","season","연말 회고, 새해 다짐, 휴가 — 시즌성 일기 표현.",{"title":31,"description":32,"date":33,"category":10,"expressions":34,"expressionItems":38,"podcast":52,"coverImage":57,"slug":58,"path":59,"categorySlug":11,"html":60},"결정을 미룰 때 쓰는 3마디 — Get back to you \u002F What's the timeline on that \u002F What's the next step","신입 동료 1:1 멘토링 30분, 큰 질문에 즉답하지 않고 다음 액션을 잡는 표현 3개. 표현당 2줄씩, 총 6줄짜리 영어일기로 직접 써보고 줄마다 해설·패러프레이즈까지 정리했어요.","2026-05-30",[35,36,37],"Get back to you","What's the timeline on that","What's the next step",[39,44,48],{"phrase":40,"meaning":41,"example":42,"note":43},"Let me get back to you","(생각해보고) 다시 연락드릴게요","That's a big question — let me get back to you on that next week.","한국식 `I'll think about it` 보다 책임 있는 비즈니스 톤. 뒤에 `next week`, `by Friday` 처럼 시점을 붙이면 회피가 아니라 \"제대로 답하기 위해 시간을 달라\" 는 신호로 바뀌어요.",{"phrase":36,"meaning":45,"example":46,"note":47},"그건 일정이 어떻게 되나요","What's the timeline on that this year?","단순 `When?` 보다 비즈니스·HR 자리에서 자연스러운 한 줄. `on that` 두 글자로 앞 맥락을 짧게 지칭하는 게 핵심이에요.",{"phrase":37,"meaning":49,"example":50,"note":51},"다음 단계는 뭔가요","So what's the next step on your side?","advice 나열로 끝나는 대화를 액션으로 닫는 표현. 뒤에 `on your side` 를 붙이면 책임 주체를 자연스럽게 상대로 넘기면서도 압박처럼 들리지 않아요.",{"title":53,"audioUrl":54,"durationSec":55,"appUrl":56},"결정을 미룰 때 쓰는 3마디 (EP.06)","https:\u002F\u002Fcdn.encbird.com\u002Fpodcast\u002Fcatalog\u002Fep000006.mp3",251,"https:\u002F\u002Fwww.encbird.com\u002Fpodcast?utm_source=blog&utm_medium=cta&utm_campaign=2026-05-30-decision-get-back-to-you","https:\u002F\u002Fcdn.encbird.com\u002Fblog\u002Fposts\u002F2026-05-30-decision-get-back-to-you\u002Fscene-1-get-back.jpg?w=480","2026-05-30-decision-get-back-to-you","\u002Fposts\u002F2026-05-30-decision-get-back-to-you","\u003Cp>오늘 글의 목표는 단순해요. 위에 있는 5분짜리 팟캐스트를 들으면서 표현 3개를 익히고, \u003Cstrong>표현 하나당 2줄씩 — 총 6줄\u003C\u002Fstrong>짜리 영어일기를 같이 써보는 거예요. 한 번 보고 그대로 따라 적어도 어색하지 않게 짧고 쉬운 문장으로 골랐고, 줄마다 해설과 paraphrase 한 개씩을 같이 두니 자기 상황에 맞는 문장을 골라 가져다 써보세요.\u003C\u002Fp>\n\u003Cp>오늘 루비는 점심을 먹은 뒤 1시 30분, 사내 카페에서 신입 버디와 30분짜리 1:1 멘토링을 하고 있어요. 버디가 던진 큰 커리어 질문에 한 박자 쉬어 즉답을 미루고 → 회사 일정 팩트는 HR 파트너 샐리에게 슬랙으로 묻고 → 마지막엔 손에 쥐고 갈 액션 하나를 합의하는, \u003Cstrong>세 번 모두 &quot;다음 액션&quot;으로 닫아주는 한 호흡\u003C\u002Fstrong> 을 따라가볼게요.\u003C\u002Fp>\n\u003Chr>\n\u003Ch2>① Let me get back to you — 큰 질문에 즉답 보류\u003C\u002Fh2>\n\u003Cimg src=\"https:\u002F\u002Fcdn.encbird.com\u002Fblog\u002Fposts\u002F2026-05-30-decision-get-back-to-you\u002Fscene-1-get-back.jpg?w=768\" alt=\"루비와 버디가 사내 카페 테이블에 마주 앉아 커피잔을 사이에 두고 대화하는 장면\" width=\"1536\" height=\"864\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"not-prose my-6 w-full h-auto rounded-md border border-gray-200 mx-auto max-w-md\" \u002F>\n\u003Cp>\u003Cstrong>상황\u003C\u002Fstrong> — 버디가 “주니어에서 시니어로 가려면 PM 트랙으로 옮기는 게 맞을까요?” 처럼 한 번에 답하기 어려운 큰 질문을 꺼내요. 한국식으로는 \u003Ccode>I'll think about it\u003C\u002Fcode> 이 떠오르는데, 영어로는 약속 없이 끝나는 회피 톤에 가까워요. 비즈니스에서 “지금은 답을 안 주지만 약속한 시점에 제대로 답한다” 는 신호는 \u003Ccode>Let me get back to you on that\u003C\u002Fcode> 이에요.\u003C\u002Fp>\n\u003Cfigure class=\"not-prose ruby-diary-page\">\n  \u003Cfigcaption class=\"flex items-center gap-2 text-xs text-gray-500 mb-3\">\n    \u003Cspan aria-hidden=\"true\">🐹\u003C\u002Fspan>\n    \u003Cspan class=\"font-medium\">루비의 영어일기 — 1\u002F3\u003C\u002Fspan>\n  \u003C\u002Ffigcaption>\n  \u003Cdiv class=\"text-[15px] leading-relaxed text-gray-800 space-y-1.5\">\n    \u003Cp>Buddy asked me a big career question over coffee, and I needed time to think it through.\u003C\u002Fp>\n    \u003Cp>I told him, \"Let me get back to you on that next week — I want to give you a real answer.\"\u003C\u002Fp>\n  \u003C\u002Fdiv>\n\u003C\u002Ffigure>\n\u003Cp>\u003Cstrong>줄별 해설\u003C\u002Fstrong>\u003C\u002Fp>\n\u003Cul>\n\u003Cli>첫 줄: \u003Ccode>needed time to think it through\u003C\u002Fcode> 가 즉답 보류의 이유를 부드럽게 깔아줘요. \u003Ccode>think it through\u003C\u002Fcode> 는 단순히 think 보다 “끝까지 따져본다” 는 뉘앙스라 큰 질문에 한 박자 쉬는 게 자연스러워져요.\u003C\u002Fli>\n\u003Cli>둘째 줄: 본 표현 등장. 핵심은 뒤에 붙은 \u003Ccode>next week — I want to give you a real answer\u003C\u002Fcode> 한 묶음이에요. 시점(\u003Ccode>next week\u003C\u002Fcode>) + 의도(\u003Ccode>a real answer\u003C\u002Fcode>) 를 같이 두면 회피가 아니라 “더 잘 답해주고 싶어서 시간을 달라” 는 톤으로 바뀌어요.\u003C\u002Fli>\n\u003C\u002Ful>\n\u003Cp>\u003Cstrong>Paraphrase\u003C\u002Fstrong>\u003C\u002Fp>\n\u003Cul>\n\u003Cli>본문: \u003Ccode>Let me get back to you on that next week.\u003C\u002Fcode>\u003C\u002Fli>\n\u003Cli>바꾸기: \u003Ccode>I'll circle back on that after I've had time to think.\u003C\u002Fcode>\u003C\u002Fli>\n\u003C\u002Ful>\n\u003Cp>\u003Ccode>circle back\u003C\u002Fcode> 은 슬랙·이메일 같은 비동기 자리에서 자주 쓰는 표현이고, \u003Ccode>get back to you\u003C\u002Fcode> 는 대면·전화 어디든 무난해요. 1:1 자리에선 \u003Ccode>get back to you\u003C\u002Fcode> 가 가장 톤 손실이 적고, 회의 마무리 메모엔 \u003Ccode>circle back\u003C\u002Fcode> 도 자연스러워요.\u003C\u002Fp>\n\u003Chr>\n\u003Ch2>② What’s the timeline on that — 일정·시점을 부드럽게 묻기\u003C\u002Fh2>\n\u003Cimg src=\"https:\u002F\u002Fcdn.encbird.com\u002Fblog\u002Fposts\u002F2026-05-30-decision-get-back-to-you\u002Fscene-2-timeline.jpg?w=768\" alt=\"루비가 책상에서 노트북으로 슬랙 메시지를 보내며 옆에 캘린더가 보이는 장면\" width=\"1536\" height=\"864\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"not-prose my-6 w-full h-auto rounded-md border border-gray-200 mx-auto max-w-md\" \u002F>\n\u003Cp>\u003Cstrong>상황\u003C\u002Fstrong> — 버디가 “다음 승진 사이클은 언제 열려요?” 라고 묻는데, 루비도 회사 캘린더상의 정확한 날짜를 몰라요. 그 자리에서 추측하지 않고 HR 파트너 샐리에게 슬랙으로 한 줄 묻기로 해요. 이때 \u003Ccode>When?\u003C\u002Fcode> 만 던지면 너무 단답형이라, 비즈니스 톤은 \u003Ccode>What's the timeline on that?\u003C\u002Fcode> 한 호흡이에요.\u003C\u002Fp>\n\u003Cfigure class=\"not-prose ruby-diary-page\">\n  \u003Cfigcaption class=\"flex items-center gap-2 text-xs text-gray-500 mb-3\">\n    \u003Cspan aria-hidden=\"true\">🐹\u003C\u002Fspan>\n    \u003Cspan class=\"font-medium\">루비의 영어일기 — 2\u002F3\u003C\u002Fspan>\n  \u003C\u002Ffigcaption>\n  \u003Cdiv class=\"text-[15px] leading-relaxed text-gray-800 space-y-1.5\">\n    \u003Cp>He mentioned the next promotion cycle, but I wasn't sure when the company would actually open it.\u003C\u002Fp>\n    \u003Cp>So I pinged Sally on Slack and asked, \"What's the timeline on that this year?\"\u003C\u002Fp>\n  \u003C\u002Fdiv>\n\u003C\u002Ffigure>\n\u003Cp>\u003Cstrong>줄별 해설\u003C\u002Fstrong>\u003C\u002Fp>\n\u003Cul>\n\u003Cli>첫 줄: \u003Ccode>wasn't sure when ... would actually open\u003C\u002Fcode> 이 일정 모호 상황을 셋업해줘요. \u003Ccode>actually\u003C\u002Fcode> 한 단어로 “공식 캘린더상 적힌 날짜 말고 진짜 열리는 시점” 의 뉘앙스가 살아서 다음 줄의 질문이 자연스러워져요.\u003C\u002Fli>\n\u003Cli>둘째 줄: 본 표현 등장. \u003Ccode>When is it?\u003C\u002Fcode> 가 단답을 부르는 톤이라면 \u003Ccode>What's the timeline on that?\u003C\u002Fcode> 은 단계·기간 전체를 묻는 비즈니스 표현. \u003Ccode>on that\u003C\u002Fcode> 두 글자가 앞 맥락(promotion cycle) 을 짧게 지칭해주는 게 핵심이에요.\u003C\u002Fli>\n\u003C\u002Ful>\n\u003Cp>\u003Cstrong>Paraphrase\u003C\u002Fstrong>\u003C\u002Fp>\n\u003Cul>\n\u003Cli>본문: \u003Ccode>What's the timeline on that this year?\u003C\u002Fcode>\u003C\u002Fli>\n\u003Cli>바꾸기: \u003Ccode>Do we have a target date for it?\u003C\u002Fcode>\u003C\u002Fli>\n\u003C\u002Ful>\n\u003Cp>\u003Ccode>target date\u003C\u002Fcode> 는 “확정 날짜” 보다 살짝 부드러운 톤이라 HR·매니저 쪽에 묻기 좋고, \u003Ccode>timeline\u003C\u002Fcode> 은 단계가 여러 개일 때 자연스러워요. 승진 사이클처럼 신청 → 평가 → 발표가 줄줄이 이어지는 일정엔 \u003Ccode>timeline\u003C\u002Fcode> 이 잘 맞아요.\u003C\u002Fp>\n\u003Chr>\n\u003Ch2>③ What’s the next step — 액션 하나로 마무리하기\u003C\u002Fh2>\n\u003Cimg src=\"https:\u002F\u002Fcdn.encbird.com\u002Fblog\u002Fposts\u002F2026-05-30-decision-get-back-to-you\u002Fscene-3-next-step.jpg?w=768\" alt=\"루비와 버디가 카페 테이블 위 노트에 짧은 체크리스트를 함께 정리하는 장면\" width=\"1536\" height=\"864\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"not-prose my-6 w-full h-auto rounded-md border border-gray-200 mx-auto max-w-md\" \u002F>\n\u003Cp>\u003Cstrong>상황\u003C\u002Fstrong> — 30분이 거의 끝나가요. 멘토링이 advice 나열로 끝나면 버디가 자리에서 일어났을 때 손에 쥐고 갈 게 없어요. 헤어지기 직전, 한 가지 액션을 합의하는 마지막 한 호흡. 한국식 \u003Ccode>Then what should you do?\u003C\u002Fcode> 보다 책임을 부드럽게 상대 쪽으로 넘기는 톤은 \u003Ccode>What's the next step on your side?\u003C\u002Fcode> 예요.\u003C\u002Fp>\n\u003Cfigure class=\"not-prose ruby-diary-page\">\n  \u003Cfigcaption class=\"flex items-center gap-2 text-xs text-gray-500 mb-3\">\n    \u003Cspan aria-hidden=\"true\">🐹\u003C\u002Fspan>\n    \u003Cspan class=\"font-medium\">루비의 영어일기 — 3\u002F3\u003C\u002Fspan>\n  \u003C\u002Ffigcaption>\n  \u003Cdiv class=\"text-[15px] leading-relaxed text-gray-800 space-y-1.5\">\n    \u003Cp>Before we wrapped up, I wanted Buddy to leave with a clear action — not just a list of advice.\u003C\u002Fp>\n    \u003Cp>I asked, \"So what's the next step on your side?\" and we agreed he'd draft a quick growth plan by Friday.\u003C\u002Fp>\n  \u003C\u002Fdiv>\n\u003C\u002Ffigure>\n\u003Cp>\u003Cstrong>줄별 해설\u003C\u002Fstrong>\u003C\u002Fp>\n\u003Cul>\n\u003Cli>첫 줄: \u003Ccode>leave with a clear action — not just a list of advice\u003C\u002Fcode> 가 멘토링을 액션으로 닫겠다는 의도를 깔아줘요. 대시(\u003Ccode>—\u003C\u002Fcode>) 한 박자가 멘토링·코칭 글 톤에 잘 어울려요.\u003C\u002Fli>\n\u003Cli>둘째 줄: 본 표현 등장. \u003Ccode>on your side\u003C\u002Fcode> 한 마디가 핵심이에요 — “내가 시키는 다음 단계” 가 아니라 “당신 쪽에서 잡을 다음 단계” 로 톤을 옮겨줘서 압박이 아니라 함께 정리하는 느낌이 나요. 뒤에 \u003Ccode>we agreed he'd draft ... by Friday\u003C\u002Fcode> 로 합의된 액션을 한 줄로 닫아주면 일기가 깔끔하게 마무리돼요.\u003C\u002Fli>\n\u003C\u002Ful>\n\u003Cp>\u003Cstrong>Paraphrase\u003C\u002Fstrong>\u003C\u002Fp>\n\u003Cul>\n\u003Cli>본문: \u003Ccode>So what's the next step on your side?\u003C\u002Fcode>\u003C\u002Fli>\n\u003Cli>바꾸기: \u003Ccode>What can you take away from this?\u003C\u002Fcode>\u003C\u002Fli>\n\u003C\u002Ful>\n\u003Cp>\u003Ccode>take away from this\u003C\u002Fcode> 는 회의·세미나 마무리에서 자주 들리는 표현이라, “오늘 자리에서 가져갈 한 가지” 를 묻는 톤이에요. 1:1 멘토링처럼 다음 액션이 분명한 자리엔 \u003Ccode>next step on your side\u003C\u002Fcode> 가 더 잘 맞고, 라운드테이블·세미나처럼 메시지가 여러 개인 자리엔 \u003Ccode>take away\u003C\u002Fcode> 가 자연스러워요.\u003C\u002Fp>\n\u003Chr>\n\u003Ch2>루비의 일기\u003C\u002Fh2>\n\u003Cimg src=\"https:\u002F\u002Fcdn.encbird.com\u002Fblog\u002Fposts\u002F2026-05-30-decision-get-back-to-you\u002Fscene-4-recap.jpg?w=768\" alt=\"루비·버디·샐리가 함께 일기 노트를 보며 다음 액션 표현 3개를 정리하는 장면\" width=\"1536\" height=\"864\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"not-prose my-6 w-full h-auto rounded-md border border-gray-200 mx-auto max-w-md\" \u002F>\n\u003Cp>세 표현이 한 호흡으로 어떻게 흐르는지 다시 한 번 읽어보세요. 이 6줄을 그대로 옮겨 적기만 해도 오늘 영어 일기는 끝이에요.\u003C\u002Fp>\n\u003Cfigure class=\"not-prose ruby-diary\" role=\"group\" aria-label=\"Ruby's 1:1 Mentoring Diary\">\n  \u003Cspan class=\"ruby-diary__sticker ruby-diary__sticker--tape-sage is-tape-tl\" aria-hidden=\"true\">\u003C\u002Fspan>\n  \u003Cspan class=\"ruby-diary__sticker ruby-diary__sticker--tape-pink is-tape-tr\" aria-hidden=\"true\">\u003C\u002Fspan>\n  \u003Cspan class=\"ruby-diary__sticker ruby-diary__sticker--clip is-clip-tr\" aria-hidden=\"true\">\u003C\u002Fspan>\n  \u003Cdiv class=\"ruby-diary__paper\">\n    \u003Cfigcaption class=\"ruby-diary__caption\">\n      \u003Cspan aria-hidden=\"true\">🐹\u003C\u002Fspan>\n      \u003Cspan>Ruby's 1:1 Mentoring Diary\u003C\u002Fspan>\n    \u003C\u002Ffigcaption>\n    \u003Cdiv class=\"ruby-diary__lines\">\n      \u003Cp>Buddy asked me a big career question over coffee, and I needed time to think it through.\u003C\u002Fp>\n      \u003Cp>I told him, \"Let me get back to you on that next week — I want to give you a real answer.\"\u003C\u002Fp>\n      \u003Cp>He mentioned the next promotion cycle, but I wasn't sure when the company would actually open it.\u003C\u002Fp>\n      \u003Cp>So I pinged Sally on Slack and asked, \"What's the timeline on that this year?\"\u003C\u002Fp>\n      \u003Cp>Before we wrapped up, I wanted Buddy to leave with a clear action — not just a list of advice.\u003C\u002Fp>\n      \u003Cp>I asked, \"So what's the next step on your side?\" and we agreed he'd draft a quick growth plan by Friday.\u003C\u002Fp>\n    \u003C\u002Fdiv>\n  \u003C\u002Fdiv>\n  \u003Cspan class=\"ruby-diary__sticker ruby-diary__sticker--flowers is-flowers-bl\" aria-hidden=\"true\">\u003C\u002Fspan>\n  \u003Cspan class=\"ruby-diary__sticker ruby-diary__sticker--postit-nice is-postit-br\" aria-hidden=\"true\">\u003C\u002Fspan>\n\u003C\u002Ffigure>\n",1779951272982]